sábado, 5 de julho de 2014

Porto - Vila do Conde | Caminho de Santiago | Way of St.James

Itinerário completo/ complete itinerary: clique aqui/ click here

Porto - Vila do Conde

Eu e o meu colega Ivo começamos esta viagem a Santiago no cruzamento de Monte dos Burgos, aproximadamente às 8h15, do dia 10 de junho de 2014. Resumidamente, com o trilho que escolhemos, fizemos entre 300 a 310km até Santiago de Compostela.

Levei uma bicicleta Wheeler Eagle Pro, com 16kg nos alforges. Sim. Estupidez. Muitas ferramentas e câmaras de ar e equipamento de primeiros socorros. E o peso sente-se.

I started this trip to Santiago with my friend Ivo. We started at Monte dos Burgos crossing, at 8h15 a.m., on June 10th 2014. With the path that we choose, we made between 300 to 310km till Santiago de Compostela.

I took a Wheeler Eagle Pro with 16kg of luggage. Yes. Stupidity! I took too many tools and first aid equipment. And the weight starts to become obvious.




No entanto, no dia 9, já tinha ido de bicicleta para carimbar a minha credencial de peregrino à Sé do Porto

On day 9th i had ride to Sé do Porto to put my first stamp on Pilgrin's Credential.















Iniciamos então o percurso em Monte dos Burgos e descemos a circunvalação até à Rotunda de Matosinhos, onde iniciamos verdadeiramente o caminho da costa. Aproximadamente 7km.

We then initiate the path on Monte dos Burgos crossing and then we descent to Rotunda de Matosinhos, where we really started our coastal path till Santiago. Almost 7 km.



View Larger Map

A partir daí traçamos um percurso que se pode ver nestes mapas. O mapa não mostra todo o caminho porque existem passadiços que não aparecem no google maps.

We then initiate a path that can be seen in this map. I can't show everything because this map does not have the walkways that exist along the coast.



View Larger Map

--- Passadiço no meio/ Walkway in the middle ---


View Larger Map

--- Passadiço no meio/ Walkway in the middle ---


View Larger Map

Rotunda de Matosinhos






Ponte de Leixões/ Leixões bridge



Farol de Leça/ Leça's lighthouse








Praia da Memória/ Memoria beach




Praia da Agudela/ Agudela beach





Angeiras/ Angeiras entrance








Cuidado e atenção! Devido a obras deixou de haver marcações do caminho./  Watch out! Because of the construction of the road the yellow arrows of the path disappeared!


Onde estamos? Where are we?



View Larger Map



Continue pelo caminho de terra./ Keep going by land!

--- Passadiço no meio/ Walkway in the middle ---


View Larger Map

Chegamos à praia de S.Paio e continuaremos por Vila Chã, Mindelo e Vila do Conde.

We arrive to S.Paio Beach and we will continue by Vila Chã, Mindelo and Vila do Conde.





Praia de S.Paio/ S.Paio beach










Com 2 peregrinos (1 alemã e 1 irlandesa)/ With 2 pilgrins (1 german and 1 irish)